Contents

2016년 11월 27일 일요일

[Reading-I1] 한국 사람들의 특이하고 재미있는 취미 3가지 : 3 unique and interesting hobby among Koreans


[ Reading-I1 : Reading for Intermediate 1]

한국 사람들의 특이하고 재미있는 취미 3가지 

: 3 unique and interesting hobby among Koreans




아름다운 길 걷기 : 제주도 올레길
Walking beautiful road : Olle road in Jeju island


 취미는 ‘돈을 벌 수 없어도 내가 즐겁기 위해서 하는 일’입니다. 운동을 하거나 그림을 그리거나 책을 읽거나 음악을 듣는 것이 모두 ‘취미’입니다. 취미는 집 안에서 할 수도 있고 집 밖에서도 할 수 있습니다. 취미의 종류는 많고 다양하며 그 취미들 중에는 특이하고 재미있는 취미도 있습니다. 맛집 탐방, 아름다운 길 걷기, 캘리그라피는 모두 특이하고 재미있는 취미입니다.

 첫 번째, 맛집 탐방.
 ‘맛집’은 맛있는 음식을 하는 음식점입니다. 이곳에 가서 맛있는 음식을 먹는 것이 ‘맛집 탐방’입니다. 많은 사람들이 맛집에 가서 음식점과 음식 사진을 찍고 자신의 SNS나 블로그에 사진과 리뷰를 올립니다. 그래서 맛집에 가면 음식을 먹기 전에 사진을 찍는 사람들을 볼 수 있습니다.

 두 번째, 아름다운 길 걷기.
 걷기나 조깅은 특이한 취미가 아닙니다. 하지만 ‘아름다운 길 걷기’는 특이한 취미가 될 수 있습니다. ‘아름다운 길 걷기’는 아름답고 유명한 길을 걷는 것입니다. 제주도 올레길. 청계천 물길은 한국에서 유명하고 아름다운 길입니다. 아름다운 길을 걷기 위해서 차나 버스를 타지 않고 ‘걷기 여행’을 하는 사람들도 있습니다. 
(For more information about "walking trip" : CLICK HERE!)

 세 번째, 캘리그라피. 
 ‘캘리그라피’는 글씨를 아름답게 쓰는 것입니다. 좋은 글, 브랜드 로고, 책이나 영화 제목 등을 예쁜 글씨체로 적는 것입니다. 캘리그라피는 펜, 마커를 사용해서 손으로 쓸 수 있습니다. 혹은 컴퓨터를 사용해서 정교하게 만들 수도 있습니다. 요즘 한국 사람들은 책 속에서 자신이 좋아하는 문장을 그림과 함께 아름답게 적어서 자신의 SNS나 블로그에 올리기도 합니다. 


* 단어 : Word 

- 특이하다 : (stativer verb) to be unique
- 돈을 벌다 : (phrase) to earn money
- 즐겁다 : (stative verb) to be pleasant, entertaining
- 취미 : (noun) hobby
- 맛집 : (noun) a restaurant/diner that is famous for delicious food
 * 맛집 is a new word that is made and recently. It is usually used among young koreans and broadcasting.
- 탐방 : (noun) visiting
- 탐방하다 : (action verb) to visit
- 음식점 : (noun) restaurant
- 리뷰 : (noun) review 
- 걷기 : (noun) walking
- 조깅 : (noun) jogging
- 캘리그라피 : (noun) calligraphy
- 글씨체 : (noun) a style of writing
- 혹은 : (conjunction) or
- 정교하다 : (stative verb) to be sophisticate
- 요즘 : (adverb) these days
- (noun) + -와/과 함께 : (phrase) with (a noun)
- SNS : (noun) social network site - ex) Facebook, Twitter etc
- 블로그 : (noun) blog


Have a class with a native Korean teacher!
[Click the image]

[Reading-B2] 변하지 않을 나의 취미, 영화 보기 : My eternal hobby, watching a movie


[ Reading-B2 : Reading for Beginners 2]

변하지 않을 나의 취미, 영화 보기 : My eternal hobby, watching a movie





 내 취미는 영화를 보는 것이다. 나는 이야기를 좋아한다. 이야기 속에서는 내가 경험하지 못한 것을 경험할 수 있기 때문이다. 영화는 다른 사람의 인생 이야기이다. 영화와 드라마 주인공은 내가 가지 못한 곳을 가고 내가 할 수 없는 일을 한다. 영화를 보면 항상 새로운 경험을 할 수 있다. 그래서 나는 영화 보는 것을 좋아한다.
 또한 영화는 짧고 한 번에 끝까지 다 볼 수 있다. 영화 한 편은 2-3시간이다. 영화는 대부분 2-3시간 안에 결말을 볼 수 있다. 하지만 드라마는 일주일에 1-2편만 볼 수 있고 결말을 빨리 볼 수 없다. 결말을 볼 수 있는 드라마도 끝까지 다 보기 위해서는 20시간 이상을 봐야 한다. 영화는 짧고 결말도 빨리 볼 수 있다. 그래서 나는 드라마보다 영화 보는 것을 더 좋아한다.
 나는 보통 주말에 영화를 본다. 월요일부터 금요일까지는 일을 하기 때문에 영화를 볼 수 없다. 그래서 토요일과 일요일에 영화를 많이 본다. 대부분 혼자 집에서 영화를 보지만 가끔 친구와 같이 영화관에 간다. 혼자 영화를 보는 것은 재미있다. 하지만 친구와 영화관에서 큰 화면으로 보는 것은 더 재미있다. 

* 단어 : Word 

- 취미 : (noun) hobby
- 이야기 : (noun) story
- 주인공 : (noun) main charactor
- 경험하다 : (action verb) to experience
- 경험 : (noun) experience
- 인생 : (noun) life
- 항상 : (adverb) always
- 새로운 : (adjective) new
- 한 번 : (adverb) once
- verb + -기 위해서 : (attachment) to do (certan verb's action)
 * Meaning : A reason to do a certain action
 * Example : 선물을 받기 위해서 가게에 갔다. (I went to a shop to receive a gift.)
- 끝 : (noun) end, finish
- 결말 : (noun) conclusion
- certain number + 이상 : (phrase) a number that is as same as a certain number or over
 * Example : 3 이상 (3 or more), 5시간 이상 (5 hours or more), 사과 4개 이상 (4 apples or more)
- number + 편 : (counting noun) certain number of workpiece (movie, literature, tv show etc)
 * 편 is a counting noun for literature, movie or episode of dramas or tv shows - ex) 영화 한 편 (one movie), 소설 한 편 (one novel), 드라마 한 편 (one episode of a drama), 런닝맨 한 편 (an episode from runningman)
- 보통 : (adverb) usually
- 대부분 : (adverb) mostly
- 혼자 : (adverb) alone
- 화면 : (noun) screen


Have a class with a native Korean teacher!
[Click the image]

2016년 11월 26일 토요일

[Reading-B1] 이번 주 주말에 바빠요? : Are you busy this weekend?


[ Reading-B1 : Reading for Beginners 1]

이번 주 주말에 바빠요? : Are you busy this weekend?





- 정아 : 이번 주말에 바빠요?
- 나 : 이번 주말에요?
- 정아 : 친구가 콘서트 티켓을 두 장 줬어요. 이번 주 주말에 같이 갈 수 있어요?
- 나 : 이번 주 토요일이에요? 일요일이에요?
- 정아 : 이번 주 토요일이에요.
- 나 : 아...

 한국 친구 ‘정아’가 나에게 메시지를 보냈습니다. 콘서트는 토요일입니다. 하지만 나는 토요일에 다른 일이 있습니다. 그래서 콘서트에 가지 못합니다. 나는 정아의 메시지에 답을 했습니다.

- 나 : 미안해요, 정아. 토요일에 친구하고 약속이 있어요. 친구하고 영화를 보고 저녁을 먹을 거예요. 그래서 콘서트에 갈 수 없어요. 다음에 꼭 같이 가요.   


* 단어 : Word 

- 주말 : (noun) weekend
- 콘서트 : (noun) concert
- 티켓 : (noun) ticket
- 다른 일 : (phrase) another, other thing to do


Have a class with a native Korean teacher!
[Click the image]

[Reading-B1] 주말에 무엇을 하세요? : What do you do on weekend?


[ Reading-B1 : Reading for Beginners 1]

주말에 무엇을 하세요? : What do you do on weekend?




 토요일, 일요일은 주말입니다. 주말에는 일을 하지 않습니다. 그래서 쉴 수 있습니다. 주말에 사람들은 많은 것들을 합니다. 산에 가서 등산을 합니다. 자전거를 탑니다. 공원에서 사진을 찍습니다. 영화를 보고 쇼핑을 합니다. 혹은 박물관이나 미술관에 가서 그림을 감상할 수 있습니다. 공연을 볼 수도 있습니다. 밖에 나가지 않고 집에 있을 수도 있습니다. 집에서 게임을 하고 하루 종일 텔레비전을 볼 수 있습니다. 하지만 어떤 사람들은 월요일부터 금요일까지 일이 너무 많습니다. 그래서 매우 피곤합니다. 이 사람들은 주말에 집에만 있습니다. 그리고 아침부터 저녁까지 잠만 잡니다.


* 단어 : Word 

- 주말 : (noun) weekend
- 많은 것 : (phrase) a lot of things
- 등산 : (noun) hiking
- 사진을 찍다 : (phrase) to take a picture
- 혹은 : (conjunction) or
- 그림 : (noun) picture
- 박물관 : (noun) museum
- 미술관 : (noun) art museum
- 그림 : (noun) picture, painting
- 감상하다 : (action verb) to appreciate, enjoy
- 공연 : (noun) performance
- 나가다 : (action verb) to go out
- 하루 종일 : (adverb) all day long
- 너무 : (adverb) very
- 매우 : (adverb) very
- 피곤하다 : (stative verb) to be tired


Have a class with a native Korean teacher!
[Click the image]

2016년 11월 15일 화요일

[Reading-B2] 내가 한국어를 공부하는 이유 : The reason I am studying Korean


[ Reading-B2 : Reading for Beginners 2]

내가 한국어를 공부하는 이유 

: The reason I am studying Korean






 저는 한국 드라마를 좋아합니다. 그래서 한국어를 공부하기 시작했습니다. 처음에는 드라마를 자막하고 같이 봤습니다. 한국어를 몰라서 배우의 말을 이해할 수 없었습니다. 자막을 읽어야 했습니다. 하지만 자막만 읽는 것은 재미없었습니다. 배우들의 말을 이해하고 싶었습니다. 그래서 한국어를 배웠습니다.
 한국어는 다양한 방법으로 공부할 수 있습니다. 저는 유튜브(youtube) 동영상, , 한국 드라마와 영화를 보면서 한국어를 공부했습니다. 제가 가장 좋아하는 방법은 드라마를 보는 것입니다. 드라마를 보면서 한국어를 공부하는 것은 재미있습니다. 그리고 한국어 듣기와 말하기도 연습할 수 있습니다.
 하지만 한국어 공부는 어려운 부분도 있습니다. 한국어를 듣고 이해하는 것은 괜찮습니다. 하지만 한국어로 말하는 것은 조금 어렵습니다. 가끔 단어가 생각나지 않습니다. 혹은 한국 사람처럼 자연스럽게 말할 수 없습니다. 그래서 한국어를 더 많이 공부하고 싶습니다.


* 단어 : Word 

- 자막 : (noun) subtitle
- 배우 : (noun) actor/actress
- 배우다 : (action verb) to learn
- 다양하다 : (stative verb) to be various
- 동영상 : (noun) video
- 듣기 : (noun) listening
- 말하기 : (noun) speaking
- 연습하다 : (action verb) to practice
- 이해하다 : (action verb) to understand
- 어렵다 : (verb) to be difficult
 * 어렵다 + -/어요 = 어려워요
- 부분 : (noun) part
- 단어 : (noun) word
- 자연스럽게 : (adverb) naturally
- 더 많이 : (phrase) much more
 * ‘’ means more and ‘많이’ means more as well.
    But if they are used together as ‘더 많이’, it means ‘much more’ in Korean.
- verb + -기 시작하다 : (phrase) to start to ( verb )


Have a class with a native Korean teacher!
[Click the image]

2016년 11월 12일 토요일

[1 minute Korean Expression] Introducing myself - my name, my country : 자기 소개 - 내 이름, 내 나라



[ 1 minute Korean : Practice Korean Expression ]

Introducing myself - my name, my country 

: 자기 소개 - 내 이름, 내 나라




1) What is your name?  

 이름이 뭐예요? (Formal version)

How can I read this expression?





2) My name is ( name ). 

 제 이름은 ( name )입니다. (Formal version)
* Example : My name is Havina. 
제 이름은 Havina입니다.
(* name = Havina)

How can I read this expression?




3) I am (  name  ). 

저는 ( name )입니다. (Formal version)
* Example : I am Havina. 
저는 Havina입니다.
(* name = Havina)

How can I read this expression?




4) Where are you from?

 어느 나라 사람이에요? (Formal version)

How can I read this expression?




5) I am from ( country ).

1. 저는 ( country ) 사람입니다. (Formal version) 
* Example : I am from Korea. 
저는 한국 사람입니다.
(* country = Korea = 한국)
(* 한국 = "Korea" in Korean)

How can I read this expression?



2. 저는 ( country ) 사람이에요. (Formal version)
* Example : I am from Korea. 
저는 한국 사람이에요.
(* country = Korea = 한국)
(* 한국 = "Korea" in Korean)

How can I read this expression?








2016년 11월 4일 금요일

[1 minute Korean Expression] Basic Expression 2 : 기본 표현 2



[ 1 minute Korean : Practice Korean Expression ]

Basic Expression 2 : 기본 표현 2



5) Nice to meet you 

 1. 만나서 반갑습니다. (Formal version)

How can I read this expression?



 2. 만나서 반가워. (Informal version) 

How can I read this expression?




6) Good bye 

 1. 안녕히 가세요. (Formal version)
* This expression is used by the person is staying to the person who is leaving.

How can I read this expression?




 2. 안녕히 계세요. (Formal version) 
* This expression is used by the person is leaving to the person who is staying.

How can I read this expression?



 3. 안녕. (Informal version) 

How can I read this expression?



 4. 잘 가. (Informal version) 

How can I read this expression?




7) See you later 

 1. 다음에 또 봐요. (Formal version)

How can I read this expression?




 2. 다음에 또 봐. (Informal version)

How can I read this expression?





[1 minute Korean Expression] Basic Expression 1 : 기본 표현 1


[ 1 minute Korean : Practice Korean Expression ]

Basic Expression 1 : 기본 표현 1



1) Hello 

 1. 안녕하세요? (Formal version)

How can I read this expression?



 2. 안녕? (Informal version) 

How can I read this expression?



2) Thank you 

 1. 감사합니다. (Formal version)

How can I read this expression?


 2. 고맙습니다. (Formal version)

How can I read this expression?




 3. 고마워. (Informal version) 

How can I read this expression?



3) Sorry  

 1. 죄송합니다. (Formal version)

How can I read this expression?


 2. 미안합니다. (Formal version)

How can I read this expression?




 3. 미안해. (Informal version) 

How can I read this expression?



4) Excuse me 

 1. 실례합니다. (Formal version)

How can I read this expression?





[Reading-B2] 우리는 사귀지 않아요! 남사친과 여사친이에요! : We are not dating! We are just friends!


[ Reading-B2 : Reading for Beginners 2]

우리는 사귀지 않아요! 남사친과 여사친이에요! 

: We are not dating! We are just friends!





 히야는 여자이고 이수는 남자입니다. 히야하고 이수는 친구입니다. 그래서 한국어 수업도 같이 듣고 점심도 같이 먹습니다. 어느 날, 한국어 선생님이 이렇게 질문했습니다.
 “히야 씨하고 이수 씨. 둘이 사귀어요?”
 히야와 이수는 깜짝 놀랐습니다.
 “네? 아니요. 우리는 친구예요. 이수 씨는 제 남자 친구예요.”
 히야가 대답했습니다.
 “아, 그래요? 그럼, 둘이 사귀어요?”
 선생님이 다시 질문했습니다.
 “아니요. 이수 씨는 제 ‘남자 친구’예요.”
 히야가 다시 대답했습니다.
 “그럼, 히야 씨하고 이수 씨. 둘이 사귀어요?” 
 선생님이 다시 질문했습니다.
 “아니요.”
 히야가 다시 대답했습니다. 히야는 기분이 나빴습니다. 선생님을 이해할 수 없었습니다. 이수와 히야는 사귀지 않습니다. 하지만 선생님은 계속 ‘이수 씨하고 히야 씨하고 사귀어요?’ 질문했습니다.




 히야는 오후에 한국 친구 ‘정아’를 만났습니다. 그리고 질문했습니다.
 “정아, 한국어로 '친구'를 어떻게 말해요?”
 정아는 히야의 질문을 이해할 수 없었습니다.
 “무슨 뜻이에요?”
 히야는 오늘 한국어 수업 시간의 일을 설명했습니다. 정아는 히야의 말을 듣고 크게 웃었습니다.
 “이수 씨는 제 남자 친구예요. 이렇게 계속 말했어요?”
 히야는 고개를 끄덕였습니다. 정아는 다시 크게 웃었습니다.
 “남자 친구는 내가 사귀는 남자를 의미해요. 친구가 남자이고 그 친구하고 사귀지 않아요. 그럼, ‘남자 친구’가 아니고 ‘남사친’이예요.”
 정아가 말했습니다.
 “남사친?”
 히야가 질문했습니다. 정아가 고개를 끄덕였습니다.
 “‘남사친’은 ‘남자 사람 친구’예요. ‘남사친’하고는 사귀지 않아요. 그냥 친구예요. ‘여사친’도 같아요. ‘여사친’은 ‘여자 사람 친구’예요. 여사친하고도 사귀지 않아요. 그냥 친구예요.”
 정아가 설명했습니다. 히야는 드디어 이해할 수 있었습니다. 히야가 이수를 ‘남자 친구’라고 불러서 선생님이 잘못 이해한 것입니다.
 “고마워요, 정아. 그럼, 이수 씨는 내 ‘남사친’이죠?”
 히야가 말했습니다.
 “네, 맞아요. 이수 씨는 히야 씨의 ‘남사친’이에요. 그리고 히야 씨는 이수 씨의 ‘여사친’이에요.”
 정아가 말했습니다.
 “정말 고마워요, 정아.”
 히야가 말했습니다. 히야는 내일 한국어 수업에 가서 이수에게 남사친, 여사친을 설명할 것입니다. 그리고 선생님께 이수는 ‘남사친’이라고 말할 것입니다.


* 단어 : Word 

- 어느 날 : (adverb) one day
- 사귀다 : (action verb) to date
- 깜짝 놀라다 : (stative verb) to be surprise
- 남자 친구 : (noun) boyfriend
- 기분이 나쁘다 : (phrase) to feel bad, awful, terrible
- 이해하다 : (action verb) to understand
- 계속 : (adverb) continuously
- 수업 시간 : (name) class 
- 질문하다 : (action verb) to ask, to question
- 말하다 : (action verb) to say
- 설명하다 : (action verb) to explain
- 크게 : (adverb) big, loudly
- 그냥 : (adverb) just
- 잘못 : (adverb) wrong, wrongly
- 자신 : (noun) oneself
- 고개를 끄덕이다 : (phrase) to nod the head
- 무슨 뜻이에요? : (phrase) what do you mean?
* 여사친 = 여자 사람 친구(female human friend) 
  남사친 = 남자 사람 친구(male human friend)
 : Two 'new' words that are recently used by young Koreans. These words are used to call a friend with opposite gender, who is your friend but not involve dating or any 'love' related feelings. So, you can use either 여사친 or 남사친 depending on the gender you are.
 (* Woman : 남사친 for male friends / Man : 여사친 for female friends )



Have a class with a native Korean teacher!
[Click the image]


[Reading-B1] '사귀다'와 '짝사랑'의 차이점 : The difference between 'dating' and 'secret crush'


[ Reading-B1 : Reading for Beginners 1]

'사귀다'와 '짝사랑'의 차이점 

: The difference between 'dating' and 'secret crush'





Listen to this article! 



 두 사람이 사랑합니다. 그래서 여자 친구, 남자 친구가 되었습니다. 이것을 한국어로 어떻게 말할까요? ‘사귀다’입니다. ‘여자 친구를 사귀다.’, ‘남자 친구를 사귀다.’ 이렇게 사용할 수 있습니다. 하지만 내가 다른 사람을 혼자 좋아합니다. 이것은 ‘짝사랑’입니다. 한국 드라마의 남자 주인공을 나 혼자 좋아합니다. 그래서 매일매일 그 남자 주인공만 생각합니다. 하지만 그 남자 주인공은 나를 모릅니다. 나 혼자만 그 남자 주인공을 좋아합니다. 이것은 ‘짝사랑’입니다. 많은 한국 드라마의 남자 주인공은 멋있습니다. 그래서 많은 한국 드라마 팬들이 남자 주인공을 ‘짝사랑’합니다.



* 단어 : Word 

- 여자 친구 : (noun) girlfriend
- 남자 친구 : (noun) boyfriend
- 사귀다 : (action verb) to date
- 이렇게 : (phrase) like this, in this way
- 사용하다 : (action verb) to use
- 다른 사람 : (noun) another person
- 혼자 : (noun) alone, by oneself
- 짝사랑 : (noun) (secret) crush (to love somebody but that person doesn't love back)
- 짝사랑하다 : (verb) to have a (secret) crush on somebody
- 드라마 : (noun) drama
- 주인공 : (noun) main character, leading chracter (in a story)
- 매일매일 : (adverb) everyday
- 멋있다 : (stative verb) to be handsome
- 팬 : (noun) fan


Listen and read this article! 



Have a class with a native Korean teacher!
[Click the image]